Itzulpena = Traducción
Erro, Ángel
Editorial: Nafarroako Gobernua
Ubicación en la feria: Barrenkale 031
15 €
Año: 2024
ISBN: 978-84-235-3704-4
Euskarria: Liburua
Descripción
Este libro quiere rendir homenaje al bilingüismo y a la traducción, pero sobre todo es una investigación sobre la poesía, sobre la verdad poética que se dice vivir más allá de las palabras (a través del bilingüismo y la traducción). Para W. H. Auden, si un poeta enteramente bilingüe escribiese el mismo poema en sus dos lenguas, y otro tradujese cada versión al otro idioma, los lectores no podrían dar semejanza a la conexión entre ellos. También aquí cada poema se ofrece en dos variantes, en las dos lenguas del autor, (quien, como en obras anteriores, habla del amor, del deseo o de la pérdida), creyendo que encontrar la cara y cruz de un mismo sentimiento puede resultar más fiel a través de el resquicio entre una lengua y otra.